Músicas indígenas promovem integração linguística
Por um escritor misterioso
Descrição
Famosas melodias infantis como Dona Aranha e a Pintinho Amarelinho, cantadas nas línguas Guarani Mbyá e Kaingang das etnias de Turvo-PR, facilitam a identificação e tradução de palavras inseridas nestes versos populares. O objetivo das gravações, produzidas por Thiago Juraski e dirigidas por Mauricio Pilati, foi o de fazer interagir a língua viva do Brasil com suas verdadeiras origens, os dialetos indígenas que há milhares de anos ilustram a vida neste território. Na Aldeia Guarani Koe Ju Porã
Em Manaus, especialistas discutem formas de revitalizar línguas dos povos indígenas - Amazônia Real
CCFI atua na preservação da diversidade linguística dos povos indígenas - Fraternidade Missões Humanitárias Internacionais
Em Manaus, especialistas discutem formas de revitalizar línguas dos povos indígenas - Amazônia Real
Bibliografia temática indigena
CCFI atua na preservação da diversidade linguística dos povos indígenas - Fraternidade Missões Humanitárias Internacionais
PDF) Musica Theorica – Revista da Associação Brasileira de Teoria e Análise Musical -TeMA Journal of the Brazilian Society for Music Theory and Analysis Volume 6 · número 1 · janeiro a
Multilinguismo: das línguas de fronteira às de sinais
Ensino Integrado Plurilíngue e Educação No Paraguai Entre Bilinguismo e Castellanización, PDF, Multilinguismo
UFPE promove a Semana da Música 2023 - Notícias - UFPE
CCFI atua na preservação da diversidade linguística dos povos indígenas - Fraternidade Missões Humanitárias Internacionais
Simpósio de saúde no CAV discute efeitos da Fisiologia e Nutrição - Notícias - UFPE
Conhecimento tradicional é base para pesquisas em comunidades indígenas
Brazilian-American Chamber of Commerce
Resistência Indígena Puri
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)