O mercado de tradução jurídica e os requisitos para o profissional
Por um escritor misterioso
Descrição
No dia 18/04 tivemos o prazer de participar do evento JATRADI – Jornada Acadêmica de Tradução & Interpretação, onde falamos sobre como é atuar no ramo de tradução jurídica, as qualificações obrigatórias do profissional da área linguística, como se adequar a segurança da informação e muito mais. Você gostaria de se tornar um professional da
Tradução Juramentada: o que muda com a nova lei? - Korn
Qual é o papel dos tradutores jurídicos nos escritórios de advocacia?
Tradução Técnica Profissional de Textos, Contratos e Consultoria
Certidão traduzida e juramentada: como e quando fazer
5 serviços de tradução mais procurados do mercado
Aliança Traduções - Serviço de Tradução para Empresas
Tradução Técnica Profissional de Textos Jurídicos, Processos
Tradução juramentada francês: o que é e onde fazer - Yellowling
Tradução juramentada, técnica, certificada e jurídica: qual a
Quanto Custa Tradução Juramentada - eTraduções
Profissional de tradução: situações em que precisará de um
Como treinar seu mecanismo de tradução automática
Viver de Tradução - Soluções Linguísticas
As novas normas ABNT para tradução
Rodrigo Guedes — Guia completo da tradução juramentada
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)