Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem “pica”

Por um escritor misterioso

Descrição

Se tem algo que os otakus brasileiros são acostumados é criar confusão por situações triviais. Após incitações populares por papel amarelado ou porque serviços de streaming não colocam os animes com nome em japonês, a nova do momento é a respeito da versão legendada de Chainsaw Man na Crunchyroll.
Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem “pica”
Talvez a dublagem brasileira de Yu Yu Hakusho tenha sido um erro
Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem “pica”
Crunchyroll
Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem “pica”
Chainsaw Man - O que vocês acharam do anime? : r/animebrasil
Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem “pica”
Aleatoriedades
Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem “pica”
me-apaixonei-pela-vila-crunchyroll.png
Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem “pica”
O Futuro não foi Pica na Versão Brasileira de Chainsaw Man
Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem “pica”
Panini
Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem “pica”
Onimai Evita termo feminino na legenda em Inglês
Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem “pica”
100-namoradas-poster.png
Anime de Chainsaw Man traduz termo e otakus ficam sem “pica”
Editocrítica #5: Desista da TV Paga
de por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)